早春野拾

空枝离乱雪渐开,新雨磨销旧藤骸。
山川雾掩春何在,一片光阴染碧苔。

【新纪十七年二月二十八日注】在如柏林般的北地,立春前后,新芽未生,冬寒依旧,天色阴沉,万物仍在沉寂中等待。待得几场雨后,积雪消退,到处露出的是棕褐色的花草残枝,极是难看。所幸在野地中偶尔也能看到一些幸存的苔藓,那便是这个时节里难得一见的生命色彩。

夜驰

夜驰惶惶,北德之原,三镜皆墨,四野如渊。
何言逆风,雨击如雷,一骑绝尘,霎那光辉。

有云将至,金蛇狂舞,有影如虬,玄光隐吐。
忽而绝响,大像不闻,四界轰然,诸天皆崩。
危宇重峦,乍出层云,梵音轻嘱,瞬化千钧。
万佛现形,仙班林列,声颂九天,神威如岳。
五感皆震,恍乎神游,六识俱阻,噤若九幽。

众矢之的,得望一人,素羽白衣,有剑无尘。
扶摇直上,不堕不争,一步一莲,一梦一生。
黯然剑起,累世烟火,潸然剑落,绝断因果。
神芒清浅,乾坤一线,非色非空,莫知莫言。
雨息剑没,朗朗穹庐,万幻皆破,重见归途。

【新纪十五年十二月九日注】十月中旬送完家人去外地后开车返回柏林,途中大雨滂沱。有那么一段高速四下无人,车上的三面后视镜里漆黑一片,让人怀疑那几块玻璃都已经掉了。当时整个环境里除了自己的车灯,再也看不到别的亮光。路上雨越下越大,透过密集的雨点只能隐隐看到路两边一闪而过的黑影,相貌狰狞,也不知道是树还是丘。真有那么几个瞬间,恍惚觉得自己与尘世的联系都被斩断。虽然路不限速,车开得极快,但与窗外广袤的虚无相比,也只像是原地踏步一般。

兴之所至,姑且写几句记下这一特别的经历。说来魔幻题材的诗歌,体制本当首选楚辞,但无奈对文才要求太高,所以只好用短歌凑数了。

早春

早春【新纪十五年五月一日注】下班的时候已近傍晚,路上接到内人的电话说是她推着小女正在离家不远的公园里散步,问我要不要去走一走。我停好车走进公园,正是小雨初晴,阳光透过嫩绿的新叶,在泥土上投下斑驳的影子。我在公园里没走多远就遇到了她们母女俩,然后一路一起回家。想起小女出生到现在已有近四个月,平日每天到家的时候,岳母或母亲已经在家准备好了菜肴,只消坐下便可享用。这样一家人其乐融融的生活在过去的近二十年里已属稀有,往后恐怕亦很难再得,所以也就显得格外珍贵。正可谓是:

琼芽初哺绿未深,晴雨光幻露如晨。
往逢妻儿恰不远,归暮甜肴亦正温。

——新纪十五年四月二十八日于柏林家中

Cold Rain

写这首词的时候刚开始听Damien Rice的《0》,大概是新纪四年的样子,很被那种平实而诗人式的民谣风格吸引。尤其那首作为电影《Closer》插曲的《The Blower’s Daughter》,那一遍遍反复的“I can’t take my eyes off you”,令人沉浸其中。所以在一个雨天,就有了下面的这首词。

It’s cold, cold … you know
as I look out of the window
I’m typing something alone
in my dim working room

It rains and rains this summer
And now you’re leaving my world
Again I’m feeling like a dreamer
a dreamer falling from the tower

She said go and find some other
I hear no from the deep heart
Words hurt like a dagger
It’s just cold, cold like the water

将这首词发上来的契机是听到了宋冬野的《安和桥北》。同样平实的唱腔,略带超现实色彩的歌词,平缓而抒情的弦乐伴奏,喜欢Damien Rice的我,实在也有喜欢这张专辑的理由。